My five-year-old daughter Kira and I had a race to see who could get his/her seat belt on first after my church basketball game Thursday night. I gave her a five-second head start, which was just right for our seat belts to click at the same time.
"It's a tie," I told Kira.
After celebrating her near-victory, Kira said, "Hey! Ty is in my class."
Perhaps because I've been thinking so much about language lately on my Mormon Midrashim blog, I decided to use the opportunity to talk about words with multiple definitions. I did not burden her with any discussion of the bizarre and inexplicable spelling differences between words that sound exactly the same.
"What else can 'tie' mean?" I asked her.
"Like the kind of tie you can wear" she said, and made motions to indicate a necktie.
"Good!" I said. "What else?"
She got stuck, then, so I pointed out that you can tie a bow, and talked about how cool it is that a word can be something you do (a verb) and a thing (noun). I thought that distinction might be a bit advanced for her age, but figured I'd mention it anyway.
She was quiet a moment, then said, "Tie is also a kind of Spanish."
I was incredibly confused. I think she noticed.
"It's the kind of Spanish they speak where Judith lives," Kira said, "in Thailand."
And I'd thought I had something to teach her about the way words can overlap and take on multiple meanings!
Stewardship Today
-
For Sunday school today, Nicole I decided to skip ahead a week to cover
Doctrine & Covenants 42. It's the section people in Kirtland called "The
Law": we w...
3 years ago
Out of the mouths of babes...
ReplyDeleteSpeaking of babes:
My wife had a baby girl on Sunday. We're naming her Nellie.
You know, for some reason I find myself wanting to speak French every time I hear someone speaking a language other than English. It's like my brain processes all language as English, and Not-English. My cat is that way about food: everything is chicken, or not-chicken. Binaries are such funny things.
ReplyDelete